ADs by Techtunes ADs
ADs by Techtunes ADs

গুগল অনুবাদককে ব্যবহার করুন আপনার সাইট অনুবাদ করতে

[Updated]
গুগল ট্রান্সলেটর বা গুগল অনুবাদক সম্পর্কে আমরা সবাই জানি। তবে আপনি ইচ্ছা করলে আপনার সাইটেই গুগল অনুবাদকের সুব্যবস্থা রাখতে পারেন। যার মাধ্যমে অতিথি আপনার সাইটেই একটি লিংকে ক্লিক করে আপনার সাইটে অনূদিত রূপ দেখে নিতে পারেন।

ADs by Techtunes ADs

গুগল অনুবাদক সম্বন্ধে বেশি কিছু বলার প্রয়োজন বোধ করলাম না। ট্রান্সলেটর বিখ্যাত গুগলের অসাধারণ সব সেবার মধ্যে অন্যতম একটি সেবা যার সম্বন্ধে কমবেশি সবাই জানে। তবুও যারা জানেন না, তাদের জন্য বিষয়টা একটু পরিষ্কার করি। গুগল ট্রান্সলেটর কোন লেখা, প্যারাগ্রাফ বা সমগ্র একটি সাইটকেই এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় রূপান্তরিত করতে পারে মুহুর্তের মধ্যেই। তবে সব ভাষা এখনো গুগল ট্রান্সলেটর সাপোর্ট করে না। যেমন বাংলা ভাষাকে অনুবাদে ব্যর্থ গুগল। তবে পৃথিবীর অনেক বহুল ব্যবহৃত ভাষাই গুগল সাপোর্ট করে। যেমন ইংরেজী থেকে পর্তুগীজ, জার্মান, রাশিয়ান, আরবি ইত্যাদি ইত্যাদি।

এবারে আসুন জেনে নিই কীভাবে আপনি আপনার সাইটে অনুবাদক যুক্ত করতে পারেন। অনুবাদ যুক্ত করতে হলে আপনার সাইটের সাইডবারে একটি উইজেট (Widget) প্রয়োজন হবে। উদাহরণস্বরূপ, মনে করুন, আপনি আপনার ওয়ার্ডপ্রেস ব্লগে অনুবাদক যুক্ত করবেন। আসুন জেনে নিই কী কী করতে হবে।

প্রথমে এই সাইটটি ভিজিট করুন। ভিজিট করে নোটপ্যাডের ফাইলটি ডাউনলোড করুন। এখানে আপনি কোডগুলো পাবেন। কোড অনেক বড় বিধায় টেকটিউনস এ দেয়া গেলনা বলে দুঃখিত। কোডগুলো কপি করে নোটপ্যাড বা ওয়ার্ডপ্যাড এ পেস্ট করুন। এবার আপনাকে ধৈর্য্য সহকারে বেশ কিছুক্ষণ খাটতে হবে।

লক্ষ্য করে দেখুন, প্রতিটি ছোট ছোট প্যারায় http://translate.google.com/translate?u=http://PutYourURLhere& ইত্যাদি আছে। আপনার কাজ হবে পুট ইয়োর ইউআরএল লেখাটা কেটে আপনি যেই সাইটে অনুবাদক ব্যবহার করতে চান, সেই সাইটের ঠিকানা লিখা। মনে রাখবেন, http://সহ আপনার সাইটের ইউআরএল শুরু হবে u=এর পর এবং সাইটের .com বা এগুলোর পরেই কোন স্ল্যাশ ছাড়াই & থেকে শুরু হবে। এবং এগুলোর মধ্যে একটি স্পেসও পড়তে পারবে না।

খুবই সতর্কতার সাথে কাজটি শেষ হলে আপনার ওয়ার্ডপ্রেসের ড্যাশবোর্ড থেকে widget এ ক্লিক করে টেক্সট উইজেট নিন। কোডগুলো পেস্ট করে সেভ করুন। এবার অন্য একটি ব্রাউজার দ্বারা আপনার সাইটটি চেক করুন। দেখবেন, ভাষার উপরে ক্লিক করলে ঐ ভাষায় আপনার সাইট অনূদিত হয় কি না। যদি হয়, তাহলে বুঝবেন আপনার কাজ সফল। আর যদি না হয়, তাহলে মন্তব্যের ঘরে সমস্যা লিখে জানান।

মূল কাজে যাবার আগে আপনি যদি একটু উদাহরণ দেখতে চান, তাহলে নীচের লিঙ্কে ক্লিক করুন। ডানদিকের সাইডবারের একদম নীচ থেকে দুই নম্বর উইজেটটি থেকে পছন্দমত ভাষার উপর ক্লিক করুন। এবার নতুন একটি উইন্ডোতে আপনার কাঙ্খিত ভাষায় অনূদিত হয়ে মূল সাইটটি প্রদর্শিত হবে।

http://aisajib.wordpress.com

ADs by Techtunes ADs
Level 0

আমি মো. আমিনুল ইসলাম সজীব। বিশ্বের সর্ববৃহৎ বিজ্ঞান ও প্রযুক্তির সৌশল নেটওয়ার্ক - টেকটিউনস এ আমি 12 বছর 3 মাস যাবৎ যুক্ত আছি। টেকটিউনস আমি এ পর্যন্ত 85 টি টিউন ও 202 টি টিউমেন্ট করেছি। টেকটিউনসে আমার 6 ফলোয়ার আছে এবং আমি টেকটিউনসে 0 টিউনারকে ফলো করি।


টিউনস


আরও টিউনস


টিউনারের আরও টিউনস


টিউমেন্টস

কবে যে বাংলায় অনুবাদ করা যাবে কে যানে?

@ রুশো, জীবনেও না!

@ আমিনুল ইসলাম – আপনার ভুল ধারনাটা ভেঙে দিচ্ছি । বাঙালি ডেভেলপারা বসে থাকার নয়। http://bengalinux.sourceforge.net/cgi-bin/anubadok/index.pl যদিও পরিপূর্ণ নয়।

মেহেদী ভাই, দারুন একটা লিংক জানালেন। আমি বেশ কিছুক্ষণ ঘেঁটে দেখলাম। সাধারণ মানের ইংরেজি সহজেই বাংলা করা যায়। আরও একটু কাজ করলেই বেশ ভাল ফলাফল পাওয়া যাবে। অসংখ্য ধন্যবাদ।

@ মেহেদী ভাই, আপনার মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ। তবে যে লিংকটি দিয়েছেন সেটি আমি আগেও দেখেছি। যুবরাজ যা বললেন, সাধারণ মানের ইংরেজী সহজেই বাংলা করা যায়। কিন্তু দৈনন্দিন অনলাইন জীবনে আমাদের আরো অনেক কঠিন ইংরেজীর মুখোমুখি হতে হয়। আর তাছাড়া আমি “জীবনেও হবে না” বলে বুঝিয়েছি গুগল ট্রান্সলেটর এর কথা। গুগল ট্রান্সলেটর সমগ্র সাইটকেই এক নিমিষে অনুবাদ করে ফেলে। তবে আমি বিশ্বাস করি বাঙ্গালী ডেভেলপাররাও পারবে। তবে আরেকটু সক্রিয় হতে হবে।

মোটকথা, আমি যা বুঝাতে চেয়েছি, আপনি তা বুঝতে পারেননি। ভুল বুঝেছেন। যাই হোক, মন্তব্যের জন্য আবারো ধন্যবাদ।

পরিপূর্ন বাংলা অনুবাদ পেতে হলে আমাদের আর ও কত দিন অপেক্ষা করতে হবে। আল্লাহ ভালো জ়ানেন।

Level 0

কয়দিন যারা গুগল ট্রান্সলেটর নিয়ে গুতাগুতি করেছেন তারা নিশ্চই দেখেছেন কি সব আজব ট্রান্সলেশন ফলাফল আসছে। এ নিয়ে ব্লগেও অনেক মজা হচ্ছে। অনুবাদের মান নিয়ে অনেকেই শঙ্কিত। আসলে ভয় পাবার কিছু নেই। বাংলা ভাষাকে এগিয়ে নিয়ে যাবার দায়িত্ব আমাদেরই। আমরাই পারি এই শিশু ট্রান্সলেটর টিকে বাংলা ভাষা শেখাতে। আমরা যদি এই শিশুটিকে ভুলভাল হাবিজাবি শেখায় তাহলে তাহলে এটি ভুলভালই শিখবে। আপনারা অনুগ্রহ করে, এই ট্রান্সলেটর কে কোন শব্দের ভুল মানে শেখাবেন না। আনেক তো মজা হল এইবার কিছু কাজের কাজ করুন।

কিভাবে ট্রান্সলেশনের মান বাড়ানো যায়?
১। যদি খেয়াল করেন কোন শব্দার্থ এপ্রোপিয়েট না, তাহলে সাধারণত তার অল্টারনেটিভ ফলাফলও সাথে পাওয়া যায়। শব্দের উপর মাউস রেখে ক্লিক করলে অল্টানেটিভ ফলাফল দেখা যায়। যদি দেখেন আপনার কাংখিত ফলাফল সেখানে নেই তাহলে নতুন কাংখিত শব্দটি যোগ করে দিন। গুগল এভাবেই শিখতে থাকবে একটি শব্দের বিভিন্ন রূপ।
২। যদি দেখেন শব্দ-বিন্যাসে ভুল আছে। তাহলে, কি-বোর্ড এর shift বাটন চেপে ধরে মাউস দিয়ে 'drag and drop' পদ্ধতিতে শব্দকে কাংখিত জায়গায় বসিয়ে দিন। ব্যাস, গুগল বাংলা ভাষার শব্দ-বিন্যাস আসলে কিভাবে কাজ করে শিখতে থাকবে।

P.S. দেখা যাচ্ছে অনেকে মজা করার জন্য বিভিন্ন শব্দের ভুল মানে ইনপুট দিচ্ছেন। অনুগ্রহ করে এইটা করবেন না।
এ বিষয়ে ব্লগের এই লেখাটি থেকে বিষয়গুলি উদ্ধৃতি করেছি। http://www.somewhereinblog.net/blog/milu_buet/29400989#c6594167
তাছাড়া http://www.bigganprojukti.com/post-id/18695/comment-page-1#comment-12982 লেখাটিও মানসম্মত। গুগল শুরু করেছে। এখন এর মানোন্নয়নের দায়িত্ব পড়েছে আমাদের উপর। আমরা আশা করব যে, বিশ্বের সব প্রান্ত হতে সহযোগিতা করা। এখানে শুধু যে, ইংরেজী টু বাংলা তা নয়। বাংলার সাথে ইংরেজী ছাড়াও এখন অন্যান্য ভাষার মানোন্নয়ন করতে হবে।